Его заметили — дымящиеся лучи уперлись в него, и животное почувствовало, как искусственный солнечный свет обжигает его плоть, ослепляет многочисленные глаза. Оно дернулось в сторону и описало низкую петлю над садом. И тогда кто-то исхитрился бросить гранату, которая взорвалась прямо перед зверем. Безумно крутя сплющенной головой, завывая, как аварийный клапан котла высокого давления, существо врезалось в землю. Гигантское плащеобразное тело вспахивало землю, кувыркалось, как сошедший с рельсов поезд, выбросив при этом из седла Леска.

Из тьмы мгновенно появились другие летающие существа. Они с грохотом приземлялись среди теплиц и огородов, с шумом плюхались в пруды. С их спин спрыгнули телохранители Шайтиса, Белафа и Вольша, чтобы посеять панику в стане защитников сада. Джаз Симмонс высмотрел их и встретил очередями трассирующих и разрывных пуль. По крайней мере, двое из них мгновенно отпрянули в мрак тени и дыма.

Джаз увидел, что Гарри и его сын стоят на балконе дома Обитателя. Оттуда они наблюдали за битвой. Задыхаясь, он крикнул:

— Как там дела?

В сиянии и вспышках света, среди автоматных очередей, воплей монстров и криков людей трудно было сказать, как идут дела.

— Нам следует включиться в бой! — сказал сыну Гарри.

— Нет, — покачал тот головой. — Мы являемся последним резервом.

Гарри не понял этого, но поверил сыну. Подбежала Зек и схватила за плечо Джаза, стоявшего у дома Обитателя.

— Смотри! — воскликнула она.

Высоко в небе одно из боевых существ буксировало за собой какую-то гигантскую, раздутую, невероятную форму. Второе боевое существо, которое летело несколько выше, было нагружено таким же образом. Ультрафиолетовые прожекторы уперлись в них, и тогда Зек ахнула:

— Газовые существа!

— Что? — раскрыл рот Джаз. Он увидел, как отпущенный раздутый гигантский предмет медленно дрейфует в направлении сада, словно какой-то безобразный воздушный шар. — Штуковину эту отнесло немного к северу, к стене, на которой была сконцентрирована батарея прожекторов. Их лучи поймали цель, скрестились на ней, и она начала дымиться. Испуская клубы черных испарений и облака пара, она быстро устремилась к земле.

Джаз понял этот, стратегический замысел.

— Нет! — воскликнул он. А потом, схватив Зек за плечи, бросил ее наземь и прикрыл своим телом.

Газовое существо — действительно живое существо, которое когда-то было человеком, — издало шипящий высокий вопль, кожа его почернела и стала лопаться... А потом оно взорвалось, как тысячефунтовая бомба! Прожектористы, которые находились прямо под ним, погибли мгновенно, и их тела вместе с оружием были размазаны по земле. Одним ударом была уничтожена треть сил Обитателя.

Горячая вонючая ударная волна пролетела по саду, и когда она прошла. Джаз помог Зек подняться. Дом Обитателя устоял, но вое его окна вылетели, а половину крыши снесло. Гарри и его сын успели присесть в последний момент перед взрывом; теперь они поднимались, бледные и дрожащие.

На седловине приземлилось еще несколько боевых существ. Они вступили в бой со своими собратьями, принадлежащими Карен, и в ошеломляюще быстрой атаке уничтожили их.

Приспешники Вамфири, похоже, заполонили весь сад, и их боевые рукавицы были залиты кровью Странников. В ночном воздухе носились дым и смрад, раздавались автоматные очереди, а свет ультрафиолетовых прожекторов, перемежающийся моментами полной тьмы, делал картину еще более адской...

Внизу, возле разрушенной стены, леди Карен заметила фигуру, которая поднималась из заполненного дымом углубления. Фигура, сгорбившись, карабкалась наверх, но, достигнув уровня земли, распрямилась и показалась в полный рост! Это был безумный лорд Леек, самый кровожадный из всех Вамфири, теперь почти таэлибсты оправившийся от полученных ран. Он заметил Карен, направился к ней, полный самых кровожадных намерений.

Она отбросила в сторону какого-то мешавшего ей остолбеневшего Странника и направила свет его лампы прямо в ужасное лицо Леска, ослепляя его. Он сжался, прикрыл лицо ладонью, бросился вперед и выбил лампу из ее рук. Полуослепленный, он повернулся к ней левым боком и яростно вытаращился на нее лишенным века глазом, расположенным на плече. Однако для того чтобы распахнуть боевую рукавицу, ему пришлось развернуться, и он вновь потерял ее из виду. Она нырнула под описавшую дугу правую руку Леска и содрала с его левого бока плоть вместе с ребрами мгновенным ударом собственной боевой рукавицы.

Он вскрикнул, зашатался и остолбенел от неожиданности. Неверными движениями свободной руки он стал ощупывать ужасную рану на своем теле. Сердце его билось, как огромный желтый мешок, отчетливо Проглядывающий за темным, пульсирующим, обнаженным левым легким. К нему прыгнули Странники, которые попытались повалить его наземь. Пока он отбивался, к нему вновь бросилась Карен и ухватила чудовищной рукавицей его обнаженное сердце. Она отсекла от него кровеносные сосуды и отбросила сердце в сторону. Из его горла хлынула кровь, он захлебнулся ею... и рухнул, как срубленное дерево. Странники налетели на него, как стая волков, обезглавили, полили тело маслом и подожгли. Над трупом Леска взвилось пламя.

Между тем второе животное, заполненное тазом, дрейфовало прямо в направлении дома Обитателя. Оба Гарри выбежали из помещения и по пути наткнулись на пару подручных Вамфири. В бою с ними выяснилась правильность избранной ими стратегии: они дали ухмыляющимся, помахивающим боевыми рукавицами вампирам подойти поближе, замахнуться и в этот момент ускользнули в дверь Мёбиуса. Преследователи бросились в эту неизвестную для них реальность прямо за ними по пятам, но они успели закрыть эту дверь и вышли через другую. Нападавшие просто исчезли; возможно, и послышалось слабое эхо их криков, но оно быстро замерло в беспорядочном шуме битвы.

Парящее над домом Обитателя газовое существо было сражено прицельной очередью из автомата. Оно взорвалось с оглушительным грохотом, сея разрушения, заливая все вокруг волной отвратительного смрада.

За поселением, над седловиной, показались новые боевые существа. Еще один такой зверь бросился на невысокое строение, где находились электрогенераторы, и раздавил его. Оставшиеся ультрафиолетовые лампы в последний раз мигнули, и теперь ночь освещали только немногочисленные масляные фонари и звездный свет. Громовые голоса лордов Белафа и Менора звучали уже в самом саду! Откуда-то сверху лорд Шайтис выкрикивал им указания.

Все еще не вполне опомнившись после мощного взрыва, Гарри сжал руку сына.

— Ты говорил, что мы остаемся последним резервом, — тяжело дыша, напомнил он. — Что бы ты ни замыслил, лучше скажи мне об этом сейчас же.

— Отец, — ответил тот, — в бесконечности Мёбиуса даже мысль обладает весом. А мы с тобой оба связаны. Где бы мы ни находились в бесконечности Мёбиуса, мы чувствуем друг друга.

Гарри кивнул.

— Конечно.

— Я делал в этой бесконечности и с этой бесконечностью такие вещи, о которых ты и не мечтал, — продолжал Обитатель совершенно спокойно, без всякого аффекта. — Я могу послать туда не только мысль. Конечно, если там будет находиться кто-то способный принять то, что я туда пошлю. В данном случае, однако, то, что мне придется послать, будет представлять опасность. Не для тебя, а для меня.

— Не понимаю твою мысль, — Гарри облизал внезапно пересохшие губы и покачал головой.

— Ты еще поймешь, — Обитатель быстро дал ему необходимые пояснения.

— Я тебя понял, — сказал Гарри. — Но не повредит ли это саду. Странникам?

— В этом я не уверен. Возможно, немного повредит, но ничего серьезного или необратимого не случится. Но тебе нужно будет убрать из-под удара леди Карен, — он бегом отправился к развалинам дома, отыскал в них какие-то сверкающие металлом одежды и надел их на себя. Они покрывали его с головы до пят, и на серебряном фоне выделялись лишь диски из затемненного стекла, через которые он мог смотреть.

— Я пользовался этим раньше, — сказал он. — Там, где нет звезд. А теперь тебе лучше позаботиться о Карен. Гарри, шагавший за ним, спросил: